Eng Rus Ukr  
Новини

Скорочення бюджету на переклад
Зустрічайте нову акцію! Тепер ваш бюджет на переклад може становити менш ніж один долар.
далі...

Футбольні фанати не загубляться в Україні та Польщі
В Україні та Польщі було презентовано новий інтерактивний проект для вивчення української та польської мови.
далі...

2009 в цифрах
Зазвичай в цю пору року люди вітають одне одного зі святами. Я не хочу бути виключенням, тому я надсилаю свої новорічні вітання кожному з вас!
далі...

 

Портфоліо

Нижче ви знайдете деякі з моїх проектів з перекладу та локалізації.

 

Переклад фотографічного порталу

Обсяг: 4592 слова
Виконано: червень 2007 р.
Мови: англійська – російська
Галузь: ІТ (інформаційні технології), Інтернет, електронна комерція, фотографія/обробка зображень (і образотворче мистецтво)

Переклад порталу для обміну фотографіями, розробленого фотобанком для талановитих фотографів.

Переклад рекламних матеріалів

Обсяг: 30 днів
Виконано: травень 2007 р.
Мови: англійська – українська
Галузь: маркетинг, маркетингові дослідження, медіа

Переклад й закадровий голос для рекламних матеріалів та інших документів для Feminenza, міжнародної некомерційної організації, яка здійснює свої програми в декількох країнах, включно з роботою з жінками всіх верств населення, в тому числі роботою з біженцями, жінками з порушеннями психічного здоров'я і молоддю.

Творчий переклад

Обсяг: 3000 слів
Виконано: листопад 2006 р.
Мови: російська – англійська
Галузь: телекомунікації, медіа

Переклад (і часткове написання тексту) маркетингових матеріалів для одного з найбільших провайдерів супутникового телебачення в США – eXpert SATELLITE.

Переклад сайту готелю

Обсяг: 2500 слів
Виконано: січень 2006 р.
Мови: англійська – російська, англійська – українська
Галузь: ІТ (інформаційні технології), Інтернет, електронна комерція, туризм та подорожі

Переклад сайту для The Hyde Park Radnor, чотиризіркового готелю типу «ночівля та сніданок», розташованого в центрі Лондона. Готовий переклад був наданий у форматі HTML.


«   1   2   3