|
Переклад сільськогосподарських матеріалів
Обсяг: 22245 слів Виконано: серпень 2008 р. Мови: англійська – російська Галузь: сільське господарство, тваринництво, маркетинг
Переклад сайту й презентації про міжнародний сільськогосподарський ринок. Переклад здійснювався з використанням MS Publisher.
Переклад сайту
Обсяг: 500 слів Виконано: липень 2008 р. Мови: російська – англійська Галузь: Інтернет, електронна комерція, ІТ (інформаційні технології)
Переклад сайту для однієї з провідних українських студій веб-дизайну – Студії 908.
Переклад форуму
Обсяг: 10111 слів Виконано: липень 2008 р. Мови: російська – англійська Галузь: проектування, промисловість, Інтернет, електронна комерція
Переклад російського форуму, присвяченого технічним питанням.
Локалізація сайту
Обсяг: 2098 слів Виконано: червень 2008 р. Мови: англійська – російська Галузь: ІТ (інформаційні технології), Інтернет, електронна комерція, лінгвістика
Локалізація онлайн-представництва компанії Eltrex, постачальника мовних послуг з Китаю. Вихідний документ було отримано та відправлено у форматі PHP.
Переклад матеріалів з охорони праці, безпеки й охорони навколишнього середовища
Обсяг: 11000 слів Виконано: травень 2008 р. Мови: англійська – російська Галузь: медицина, охорона здоров'я, персонал, менеджмент
Переклад довідника з HSE (охорона праці, безпека та охорона навколишнього середовища) для загального застосування. Файл довідника з охорони праці, безпеки й охорони навколишнього середовища форматувався в Microsoft Office Publisher.
Локалізація сайту
Обсяг: 1639 слів Виконано: квітень 2008 р. Мови: англійська – російська Галузь: медицина, стоматологія, Інтернет, електронна комерція, ІТ (інформаційні технології)
Я перевів кілька розділів сайту DentalXP – онлайнових навчальних курсів для стоматологів.
Переклад довідки у форматі CHM
Обсяг: 4984 слова Виконано: січень 2008 р. Мови: англійська – російська Галузь: комп'ютери, програмне забезпечення, ІТ (інформаційні технології)
Переклад файлів довідки у форматі CHM. Файли довідки стосуються установки програмного забезпечення.
Переклад матеріалів судової справи
Обсяг: 6158 слів Виконано: січень 2008 р. Мови: англійська – російська Галузь: Юриспруденція
Переклад матеріалів судової справи, пов'язаної з опікою.
Переклад звіту
Обсяг: 16621 слово Виконано: грудень 2007 р. Мови: англійська – російська Галузь: Звітність, юриспруденція, контракти
Переклад звіту про виконання контракту.
Переклад посібника користувача
Обсяг: 7402 слова Виконано: жовтень 2007 р. Мови: англійська – російська Галузь: комп'ютери, системи, мережі, апаратне обладнання
Переклад посібника користувача до принтера. Оригінальний файл був з розміткою, тому переклад здійснювався з використанням TagEditor.
|