Eng Rus Ukr  
News

2015 In Figures
The year 2015 was a successful year, especially in terms of editing.
more...

No News Is Good News
I have no news so far, mainly because I'm pretty busy with projects.
more...

Program Of International Certification Of Translators Is Carried Out
I have carried out the program of international certification of translators – ProZ Certified PRO for English to Russian translation
more...

 
Medical
Medical Equipment – Medical Prescription – Medical Questionnaire – Medical Website – Neurological –
Paediatric Cardiology – Pharmacology – Vascular – Dental – Health Certificate – Medical Implants –
Cardiac Stimulation – Maternity
 
EN-RU Cardiac Stimulation
DEVICE FEATURES

By programming device parameters, the pulse generator provides ventricular tachyarrhythmia and cardiac resynchronization therapies. The device can detect and treat ventricular tachycardia and ventricular fibrillation with a combination of antitachycardia pacing and monophasic or biphasic cardioversion/defibrillation shocks. For the treatment of heart failure, the device uses biventricular electrical stimulation to synchronize ventricular contractions for the intent of providing mechanical synchronization. Left ventricular stimulation is delivered using a Guidant lead that is implanted in the coronary venous system. Detection of the atrial rate is available using an atrial lead. The pulse generator also detects and treats bradycardia conditions with pacing pulses in both the atrium and ventricles. Pulse generator memory provides a record of patient data, therapy delivery counts, and a therapy history consisting of arrhythmia episode data, conversion attempt data, stored and electrograms (EGMs). The pulse generator automatically re-forms its capacitors and provides diagnostic data for evaluating battery status, lead integrity, and pacing thresholds.

WARNINGS

General

Resuscitation availability. Ensure that an external defibrillator and medical personnel skilled in cardiopulmonary resuscitation (CPR) are present during post-implant device testing should the patient require external rescue.

Programming and Device Operation

Atrial tracking modes. Do not use atrial tracking modes in patients with chronic refractory atrial tachyarrhythmias. Tracking of atrial arrhythmias could result in VT or VF.
ОСОБЕННОСТИ УСТРОЙСТВА

При программировании параметров устройства кардиостимулятор обеспечивает терапию для желудочковой тахиаритмии и сердечной ресинхронизации. Устройство может обнаруживать и лечить желудочковую тахикардию и фибрилляцию желудочков сочетанием антитахикардии и однофазной или двухфазной электроимпульсной терапии/дефибрилляции. Для лечения сердечной недостаточности устройство использует бивентрикулярную электростимуляцию для синхронизации сокращения желудочков с целью обеспечения механической синхронизации. Стимуляция левого желудочка обеспечивается при помощи электрода Guidant, который имплантирован в коронарную систему кровообращения. Определение частоты предсердных сокращений возможно при помощи предсердного электрода. Кардиостимулятор также выявляет и лечит состояние брадикардии стимуляцией импульсов в предсердии и желудочках. Память кардиостимулятора записывает данные о пациенте, количество сеансов лечения и историю лечения, включая сохраненные данные о случаях аритмии, данные о попытках преобразований, и электрограммы (ЭГМ). Кардиостимулятор автоматически преобразовывает конденсаторы и предоставляет диагностические данные для оценки состояния батареи, целостности электродов и порога стимуляции.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Общие

Возможность реанимации. Внешний дефибриллятор и медицинский персонал, обученный восстановлению сердечной деятельности и дыхания, должны присутствовать во время проверки устройства после имплантации на случай, если пациенту понадобится посторонняя помощь.

Программирование и эксплуатация устройства

Режимы контроля предсердий. Не используйте режимы контроля предсердий для пациентов с хроническими устойчивыми предсердными тахиаритмиями. Контроль предсердных тахиаритмий может привести к желудочковой тахикардии или фибрилляции желудочков.
EN-RU Maternity
Braxton-Hicks contractions are often called “false labor.” They happen when the muscles of the uterus tighten. The contractions are intermittent, meaning they happen only from time to time. They usually last 30 seconds to one minute or sometimes up to two minutes.

Braxton-Hicks contractions probably started about six weeks into your pregnancy, but though you weren’t able to feel them then. Many women notice the contractions around the 26th week, or about the start of the third trimester. Other women don’t notice them at all.

As your pregnancy continues, Braxton-Hicks contractions will probably happen more often. You should feel them only once in a while, not all the time. They should be uncomfortable but not painful. The contractions will go away near the end of your pregnancy. It might be hard to tell the difference between Braxton-Hicks contractions and preterm or early labor. If you are not sure, contact your doctor to talk about the contractions.

Doctors are not sure why women have these contractions. They may help to tone the uterus muscles and increase blood flow to the placenta. They might also soften the cervix (the bottom of the uterus).

You are more likely to notice Braxton-Hicks contractions at certain times:
- When you or the baby is very active.
- When someone touches your belly.
- When your bladder is full.
- After sexual intercourse.
- When you are dehydrated or not drinking enough fluid.

Try these things to help relieve the contractions:
- Change positions. Lie down if you have been standing or go for a walk if you have been sitting.
- Take a warm bath for 30 minutes or less.
- Drink a couple of glasses of water. Dehydration can cause contractions.
- Drink a cup of warm herbal tea or milk.

If your contractions stop after a short time, they are probably Braxton-Hicks contractions. These contractions are not usually dangerous, but you should contact your doctor to be sure. Call your doctor immediately if the contractions occur before your 37th week of pregnancy, if they happen four or more times in an hour, or if you have any other signs of preterm labor.
Схватки Брекстона Гикса часто называют «ложными схватками». Они случаются, когда мышцы матки сокращаются. Такие схватки являются периодическими, то есть происходят не постоянно. Обычно они длятся от 30 секунд до одной минуты, а иногда до двух минут.

Схватки Брекстона Гикса, скорее всего, начались приблизительно на седьмой неделе вашей беременности, но тогда вы их не чувствовали. Многие женщины замечают схватки примерно на 26-ой неделе или в начале седьмого месяца. А некоторые женщины вообще не чувствуют их.

С течением беременности схватки Брекстона Гикса, вероятно, будут случаться чаще. Вы их будете чувствовать время от времени, а не постоянно. Вы будете ощущать некоторые неудобства, но боли не будет. Схватки пройдут в конце вашей беременности. Возможно, будет сложно отличить схватки Брекстона Гикса от преждевременных или ранних родов. Если вы не уверены, свяжитесь с вашим доктором, чтобы поговорить о схватках.

Доктора не могут сказать наверняка, почему у женщин возникают эти схватки. Они могут помочь расслабить мышцы матки и улучшить кровоток к плаценте. Они также могут смягчить шейку (нижнюю часть матки).

Чаще всего вы сможете заметить схватки Брекстона Гикса в такое время:
- если вы или ваш ребенок чрезмерно активны;
- если кто-то касается вашего живота;
- если ваш мочевой пузырь полон;
- после полового акта;
- если вы обезвожены или пьете недостаточное количество жидкости.

Для ослабления схваток попробуйте такие средства:
- смените положение. Лягте, если вы стоите, или прогуляйтесь, если вы сидите;
- примите теплую ванну в течение 30 минут или меньше;
- выпейте пару стаканов воды. Обезвоживание может привести к схваткам;
- выпейте чашку травяного чая или молока.

Если ваши схватки прекратились через небольшой промежуток времени, скорее всего, это были схватки Брекстона Гикса. Обычно эти схватки не опасны, но вы должны проконсультироваться с доктором, что быть уверенными. Немедленно позвоните доктору, если схватки случились перед 37-ой неделей беременности, если они случаются четыре или более раз в час, или если у вас появились другие признаки преждевременных родов.
EN-RU Medical Equipment
The XXX is a precisely designed and calibrated instrument. With proper care it will deliver accurate sound-pressure levels for years to come.

1. Output
Indicates the selected stimuli will be routed through the primary air-conduction transducer, the default is the TDH-39 headphones. If the configuration of your unit includes Insert 5As only, this will be considered the primary air conduction
transducer.

XXX
Two-Room Environment:
1. Connect the patient response switch, earphones or inserts, bone vibrator and speakers to the connector panel on the inside of the sound room.
2. Mount the Talk-back microphone (if used) on the inside of the sound room. The microphone is usually mounted just above the window frame. Connect it to the connector panel. Use the patch cord from the panel to the Talk-back unit.

Elimination of Ambient Noise
Excessive noise in the test environment such as that produced by conversation, computers, printers or other machines reduces test validity because it tends to mask the test signals, particularly at the lower frequencies where earphone cushions
provide less effective attenuation. A room that attenuates sound may be required if ambient noise at the subject’s ears reaches levels sufficient to cause apparent hearing loss at the low frequencies. Audiocups are available as an optional accessory. If the test subject is in the same room as the audiometer, it is recommended that the subject be seated about one meter away from the instrument.
XXX – это высокоточный калиброванный аппарат. При правильном использовании аппарат обеспечивает точный уровень звукового давления на много лет.

1. Выход
Определяет выбранные раздражители через первичный воздушный передатчик, по умолчанию наушники TDH-39. Если конфигурация Вашего прибора состоит только из Insert 5As, он будет считаться первичным воздушным передатчиком.

XXX
Двухкамерная среда:
Подключите переключатель реакции пациента, наушники или втулку, вибратор и динамики к панели соединения на внутренней стороне звуковой камеры.
Подключите двухсторонний микрофон (если он используется) к внутренней стороне звуковой камеры. Микрофон обычно подключается над оконной рамкой. Подключите его к панели соединения. Используйте коммутационный шнур от панели к двухстороннему устройству.

Устранение внешнего шума
Чрезмерный шум в тестовой окружающей среде, который создается при разговорах, работе компьютеров, принтеров и других устройств, уменьшает точность теста, потому что он заглушает тестовые сигналы, особенно на низких частотах, когда мембрана наушников не столь чувствительна. Камера, которая ослабляет звук, может быть рекомендована, когда внешний шум в ушах обследуемого достигает уровня, достаточного для ухудшения слуха на низких частотах. Заглушки могут прилагаться, как дополнительная комплектующая. Если субъект исследования находится в той же камере, что и аудиометр, обследуемый должен сидеть на расстоянии одного метра от аппарата.
EN-RU Medical Prescription
XXXTM 3 month treatment

XXXTM is a natural way for women to
increase their pleasure and achieve fuller breasts.
A XXXTM 3-month treatment consists of 3 jars
with 90 capsules in each and 1 pump with 180 ml.
XXXTM cream.
3 capsules should be taken daily with a large glass of water
and XXXTM cream massaged into the skin with a smooth circular
motion 1-2 times daily. Recommended period of use:
three (3) to six (6) months. Should not be taken during pregnancy or
while breastfeeding.
3-месячное лечение XXXTM.

XXXTM это естественный способ для женщин
усилить удовольствие и достичь увеличения груди.
3-месячное лечение XXXTM состоит из 3 банок
с 90 капсулами в каждой и одного насоса на 180 мл.
Крем XXXTM.
3 капсулы нужно принимать ежедневно с большим стаканом воды,
а крем XXXTM втирать в кожу мягкими круговыми
движениями 1 – 2 раза в день. Рекомендованный период использования:
от трех (3) до шести (6) месяцев. Нельзя принимать во время беременности или
во время кормления грудью.
EN-RU Medical Questionnaire
Twelve-Item Health Status Questionnaire (HSQ-12) Version 2.0

1. In general, would you say your health is?
(Tick only one box)
Excellent.
Very good.
Good.
Fair.
Poor.
The following questions are about activities you might do during a typical day. Does your health now limit you in these activities? If so, how much? (Tick one box on each line)
Yes, limited a lot
Yes, limited a little
No, not limited at all

5. During the past 4 weeks, how much difficulty did you have doing your work, or other daily
regular activities as a result of your physical health? (Tick only one box)
None at all.
A little bit.
Some.
Quite a bit.
Could not do daily work.

6. During the past 4 weeks, to what extent have you accomplished less than you would like in your
work or other daily activities as a result of emotional problems (such as feeling depressed or anxious)? (Tick only one box)
None at all.
Slightly.
Moderately.
Quite a bit.
Extremely.
Анкета о состоянии здоровья из двенадцати пунктов (HSQ-12), Версия 2.0

1. В целом, вы бы охарактеризовали ваше здоровье как:
(Отметьте только один пункт)
Отличное.
Очень хорошее.
Хорошее.
Среднее.
Плохое.
Следующие вопросы относятся к деятельности, которой вы можете заниматься в течение обычного дня. Сейчас ваше здоровье ограничивает вас в вашей деятельности? Если да, насколько? (Отметьте один пункт в каждой строке)
Да, очень ограничивает
Да, слегка ограничивает
Нет, совершенно не ограничивает

5. В течение последних 4 недель насколько сложно вам было выполнять вашу работу или другую регулярную деятельность из-за физического здоровья? (Отметьте только один пункт)
Совершенно не сложно.
Немного сложно.
В некоторой степени.
Достаточно сложно.
Не мог выполнять ежедневную работу.

6. В течение последних 4 недель насколько меньше вы делали, чем хотели бы, на работе или во время ежедневной деятельности из-за эмоциональных расстройств (например, депрессии или тревоги)? (Отметьте только один пункт)
Совершенно не меньше.
Слегка.
Средне.
Намного меньше.
Значительно меньше.
EN-RU Medical Website
Exceeding Clients' Expectations

We Produce Top Quality Products while adhering to keeping prices competitive. We use a variety of time-tested strategies along with innovative approaches to find the best possible way to make the product safe and top notch. Browse through our products and test them for FREE.

Welcome to XXX!

For over a decade, XXX has been engaged in development and production of medical goods in the field of plastic and reconstructive surgery. In close cooperation with accredited and top plastic surgeons, we have gained a great experience in production and modernization of various forms and kinds of implants.
Dedicated to Developing Innovative, Science-Based Products in the field of Cosmetic and Reconstructive Surgery.
We take great pride in the quality of our products and services. In a competitive market structure, we provide the best prices in Russian Federation while adhering to the
highest standards.
Snapshot of Our Products:

• Silicone Plates
• Mammary Gland, Shin, Hip, Gluteal Implants
• Hyaluronic Acid
Сверх ожиданий клиентов

Мы производим Продукты высочайшего Качества, и в то же время наши цены конкурентоспособны. Мы используем различные стратегии, проверенные временем, а также инновационный подход к поиску наилучшего способа сделать нашу продукцию безопасной и высококачественной. Просмотрите нашу продукцию и протестируйте ее БЕСПЛАТНО.

Добро пожаловать в XXX!

Свыше десяти лет XXX занимается разработкой и производством медицинских товаров в сфере пластической и восстановительной хирургии. В тесном сотрудничестве с аккредитованными и выдающимися пластическими хирургами мы получили огромный опыт в производстве и модернизации имплантатов различной формы и различных типов.
Продукты, основанные на инновационной разработке и наукоемкости в сфере косметической и восстановительной хирургии.
Мы очень гордимся качеством нашей продукции и услуг. В условиях конкурентного рынка мы предоставляем самые выгодные цены в Российской Федерации, сохраняя высокие стандарты.
Снимок нашей продукции:

• Силиконовая пластина
• Молочная железа, голень, бедро, ягодичные имплантаты
• Гиалуроновая кислота
EN-RU Neurological
The XXX Clinical EEG (cEEG) system is intended to acquire and display EEG data in the clinic and hospital, and to aid in the diagnosis and monitoring of potential disorders of the central and peripheral nervous system.

Fields of application may include Electroencephalography (EEG), Evoked Potentials (EP), Electromyography (EMG), Polysomnography (Sleep Analysis) and general Polygraphy.

MPEG-4 Visual Patent Portfolio License

This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License for the personal and non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance with the MPEG-4 Visual Standard (“MPEG-4 Video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 video that was encoded by a consumer engaged in a personal and non-commercial activity and/or was obtained
from a video provider licensed by MPEG LA to provide MPEG-4 Video. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information including that relating to promotional, internal and commercial uses and licensing may be obtained from MPEG LA, LLC. See HTTP://WWW.MPEGLA.COM.

Electrode Inputs

32 EEG Monopolar Inputs

Channels 1-23 are labeled with 10-20 system names. The upper nine EEG channels are labeled 24 - 32. These inputs accept AC coupled signals only, directly from acquisition sites on the patient. The amplified signal is the difference of potential between each electrode and the “common reference” electrode for EEG signals (NE - Neutral Electrode socket)

The XXX cEEGHB or cEEGORHB connects to the Nic36 Amplifier. The XXX cEEGORHB is the only headbox for use in the operating room in the presence of electrocautery devices.
Система для клинической электроэнцефалограммы XXX Clinical EEG предназначена для получения и отображения информации об электроэнцефалограмме в клиниках и больницах, а также для помощи при определении диагноза и отслеживания потенциальных расстройств центральной и периферической нервной системы.

Сфера применения включает в себя электроэнцефалографию (EEG), вызванные потенциалы (EP), электромиографию (EMG), анализ сна и общую полиграфию.

Лицензия MPEG-4 Visual Patent Portfolio

К данному продукту применяется лицензия MPEG-4 Visual Patent Portfolio для частного и некоммерческого использования покупателем, касательно (i) кодирования видео в соответствии со стандартом MPEG-4 (“MPEG-4 Video”) и/или (ii) декодирования видео формата MPEG-4, которое кодировалось покупателем, занимающимся частной и некоммерческой деятельностью и/или получившим от производителя MPEG LA лицензию на использование видео MPEG-4. Для любого другого использования лицензия не предоставляется и не предполагается. Дополнительную информацию, в том числе, рекламное, внутреннее и коммерческое использование и лицензирование, можно узнать у MPEG LA, LLC. Смотреть HTTP://WWW.MPEGLA.COM.

Затраты электродов

32 монополярных электрода для электроэнцефалограммы.

Каналы 1 – 23 отмечены 10 – 20 системными названиями. Верхние девять каналов электроэнцефалограммы обозначены 24 – 32. Эти электроды принимают только сигналы переменного тока, непосредственно от восприимчивых участков пациента. Усиленный сигнал является разницей потенциалов между каждым из электродов и «общим» электродом для сигналов электроэнцефалограммы (NE – гнездо для нейтрального электрода).

XXX cEEGHB или cEEGORHB подключается к усилителю Nic36. XXX cEEGORHB это прибор для использования в операционной вместе с электрокаутером.
EN-RU Paediatric Cardiology
Medical Treatments
Paediatric Cardiology / Paediatric Cardiac Surgery

The Departments for Paediatric Cardiology and Paediatric Cardiac Surgery are both part
of the University Heart Center.

Our center is the only one in and around Hamburg for in-patient treatment of children and
teenagers with congenital and acquired heart defects.

All our specialists, who were trained and educated in international institutions, follow modern interventional and surgical treatment concepts, according the current standards in
paediatric cardiac care.

We are dedicated to delivering the best possible cardiac care for children with heart defects in Hamburg and around the world.

A trusting atmosphere between parents and staff is very important to us.

For the intensive care of our little patients we work closely together with neonatalogists, paediatric anaesthesists, psychologists and physiotherapists.


Specialties:

• Non-invasive and invasive diagnostics
• Less-invasive therapy of cardiac defects by means of interventional heart catheter examination
• Trans-thoracic and trans-esophageal echo-cardiographies
• Cardiac NMR
• NMR and 64 lines CT
• Closure of atrial and ventricular septal defects
• Implantation of stents

Research:

• Non-invasive cardiac imaging
• Care and therapy of serious heart insufficiency (BNP, ß-blockers)
• Catheter-interventional therapy (VSD occlusion)
• Special cardio-myopathies (Non-compaction of ventricular myocardium)
• Pharmaco-kinetics and dynamics at therapy of paediatric arrhythmia (Sotalol)
• Complex surgical procedures at congenital cardiac defects (Ross (-Konno) -Operation)
• Avoidance of neurological secondary damage at paediatric cardiac surgery (Fallot correction)
• Improvement of haemodynamic at single-ventricle-physiology
• Development of techniques of the heart-lung-machine
• Improvement of neurological outcomes after usage of heart-lung-machine
• Development of optimal strategies for paediatric myocardium-protection
Медицинское лечение
Детская кардиология/Детская хирургия сердца

Отделение детской кардиологии и отделение детской хирургии сердца – это две составляющие Центра сердца при университете.

Наш центр – единственное в Гамбурге и его окрестностях учреждение, предоставляющее стационарное лечение детям и подросткам с врожденными и приобретенными пороками сердца.

Все наши специалисты, обученные и образованные в международных заведениях, используют современные методы интервенционного и хирургического лечения, соответствующие новейшим стандартам детской кардиологической помощи.

Мы стремимся предоставлять лучшую кардиологическую помощь детям с пороками сердца в Гамбурге и по всему миру.

Доверительные отношения между пациентами и сотрудниками для нас очень важны.

Во время интенсивной терапии наших маленьких пациентов мы тесно сотрудничаем с неонатологами, детскими анестезиологами, психологами и физиотерапевтами.

Специализации:

• Диагностика с вмешательством и без вмешательства
• Лечение пороков сердца с минимальным вмешательством при помощи внутреннего обследования сердечным катетером
• Трансторакальная и чреспищеводная эхокардиография
• Ядерный магнитный резонанс (ЯМР) сердца
• Закрытие предсердного и желудочкового дефекта перегородки
• Внедрение стентов

Исследования:

• Визуализация сердца без вмешательства
• Помощь и лечение серьезной сердечной недостаточности (натрийуретический пептид (BNP), бета-адреноблокаторы)
• Лечение с внедрением катетера (дефект межжелудочковой перегородки)
• Специальная кардиомиопатия (губчатый миокард желудочка)
• Фармакокинетика и динамика при лечении детской аритмии (Соталол)
• Сложные хирургические вмешательства при врожденных пороках сердца (процедура Ross (-Konno)
• Устранение побочного неврологического нарушения при детской хирургии сердца (коррекция Фалло)
• Улучшение гемодинамики при физиологии единственного желудочка
• Разработка техники аппарата «сердце-легкие»
• Улучшение неврологических последствий после использования аппарата «сердце-легкие»
• Разработка оптимальной стратегии для детской защиты миокарда
EN-RU Pharmacology
TOGETHER THEY ARE POWERFUL

CLAVIN
Amoxycillin 250 mg , Clavulanic Acid 125mg TABLETS
Amoxycillin 500 mg , Clavulanic Acid 125mg TABLETS
Amoxycillin125mg, Clavulanic Acid 31.25mg DRY SYRUP

A special antibiotic combination that offers extra care

AMOXYCILLIN
• Ensures ggood absorption & higher and more sustained blood levels.(page 709,essentials of medical pharmacologu,iv edition)
• Offers wider spectrum of activity.

CLAVULANIC ACID

• Inactivates a wide variety of beta lactamases
• The first beta lactam having capacity to inhibit beta lactamase producing microorganisms
• Offers synergistic activity
• Ensures matchable pharmacokinetic profile & dosage compliance
(As compared to combination with cloxacillin)

INDICATED IN :

-Sinusitis
-Tonsillitus
-Pharyngitis
-Acute otisis media
-Acute maxillary sinusitis
-Skin and soft tissue infections
-Community acquired pneumonia
-Acute exacerbation of chronic bronchitis

CLAVIN- For powerful clinical results.
ВМЕСТЕ ОНИ – СИЛА

КЛАВИН
Амоксициллин 250 мг, клавуланная кислота 125 мг
ТАБЛЕТКИ
Амоксициллин 500 мг, клавуланная кислота 125 мг
ТАБЛЕТКИ
Амоксициллин 125 мг, клавуланная кислота 31,25 мг
СУХОЙ СИРОП

Специальное сочетание антибиотика, обладающее сильным действием

АМОКСИЦИЛЛИН

• Обеспечивает хорошее всасывание и высокий, длительный уровень крови. (страница 709, основы медицинской фармакологии, 4-е издание)
• Предлагает широкое поле действий.

КЛАВУЛАННАЯ КИСЛОТА

• Инактивирует большое количество бета-лактамаз
• Первый бета-лактам, способный подавить бета-лактамазу, продуцирующую микроорганизмы
• Предлагает синергичное действие
• Обеспечивает соответствующий фармакокинетический профиль и дозировку

(по сравнению с сочетанием с клоксациллином)

ПОКАЗАНИЯ:

-Синусит
-Тонзиллит
-Фарингит
-Острый средний отит
-Острый челюстной синусит
-Инфекции кожи и мягких тканей
-Приобретенная пневмония
-Резкое обострение хронического бронхита

КЛАВИН – Для действенных клинических результатов.
EN-RU Vascular
There are several calculations automatically performed using the waveform averaging function including pulsatility index (PI), rise time (RT), transit time (TO), peak pulse amplitude (PP), calibrated pulse volume (PV), pulsatility index ratio (PIR) and Transfer Function Index (TFI).

The pulsatility index (PI) describes the pulsatility of the wave. The PI can be calculated for both pressure waves and Doppler waves. The pressure wave will become less pulsatile in the presence of upstream stenosi (i.e., in the lower extremity an abnormality can be indicative of proximal occlusive disease). In diseased segments, blood flow resistance through the arteries will be higher than normal. To compensate for this, the arterioles (small artery branches) vasodilate to reduce the blood flow resistance. In the normal case, typically the more distal you are, the more pulsatile the waveform will be.

The following is how the calculation is made:
PI = Peak amplitude / Mean amplitude
Figure 1 shows an example of the PI calculation.
The mean amplitude is where half of the area of the waveform is above the line and the other half is below.

The peak pulse amplitude (PP) is the amplitude of the averaged waveform expressed in millimeters of mercury pressure. The target pressure in the cuff, normally set to 60-65 mmHg, has been subtracted out to leave only the pressure change within the cuff due to the blood flow pulse through the segment. In the example shown by Figure 1 on the previous page, the Peak Pressure is 0.80 mmHg; derived by subtracting the baseline pressure 0.15 mmHg from the peak amplitude 0.95 mmHg.
Существует несколько расчетов, которые выполняются автоматически с использованием усредненной функции формы волны, что включает в себя индекс импульса (PI), время нарастания (RT), время прохождения (TO), максимальную амплитуду импульса (PP), калиброванный размер импульса (PV), коэффициент индекса пульсации (PIR) и Индекс Передаточной Функции (TFI).

Индекс импульса (PI) описывает импульс волны. PI можно рассчитать как для волны сжатия, так и для волн Доплера. Волна сжатия станет менее пульсирующей при наличии «высоких» стенозов (то есть в нижней точке отклонение может быть показателем проксимально обтурирующей болезни). В больных участках сопротивление кровотока в артериях будет выше среднего. Чтобы компенсировать это, артериолы (мелкие ответвления артерий) расширяются, чтобы уменьшить сопротивление кровотока. В нормальном случае, чем вы дистальнее, тем более пульсирующей будет форма волны.

Ниже приведен способ расчета:
PI = Максимальная амплитуда / Средняя амплитуда
Рисунок 1 показывает расчет PI.
Средней амплитудой является ситуация, при которой половина формы волны находится выше линии, а половина находится ниже линии.

Максимальная амплитуда импульса (PP) – это амплитуда усредненной формы волны, которая выражается в миллиметрах ртутного столба. Целевое давление в манжете, обычно 60 – 65 миллиметров ртутного столба, было вычтено, чтобы оставить исключительно изменение давления в манжете в результате пульсирования кровотока в данном участке. На примере Рисунка 1 на предыдущей странице мы видим, что максимальное давление составляет 0,80 миллиметров ртутного столба; этот результат мы получаем при вычете базового давления 0,15 миллиметров ртутного столба из максимальной амплитуды 0,95 миллиметров ртутного столба.
 1   2  » 

return