|
Перевод фотографического портала
Объем: 4592 слова Выполнено: июнь 2007 г. Языки: английский – русский Область: ИТ (информационные технологии), Интернет, электронная коммерция, фотография/обработка изображений (и изобразительное искусство)
Перевод портала для обмена фотографиями, разработанного фотобанком для талантливых фотографов.
Перевод рекламных материалов
Объем: 30 дней Выполнено: май 2007 г. Языки: английский – украинский Область: маркетинг, маркетинговые исследования, медиа
Перевод и закадровый голос для рекламных материалов и прочих документов для Feminenza, международной некоммерческой организации, которая осуществляет свои программы в нескольких странах, включающие работу с женщинами всех слоев населения, в том числе работу с беженцами, женщинами с нарушениями психического здоровья и молодежью.
Творческий перевод
Объем: 3000 слов Выполнено: ноябрь 2006 г. Языки: русский – английский Область: телекоммуникации, медиа
Перевод (и частичное написание текста) маркетинговых материалов для одного из крупнейших провайдеров спутникового телевидения в США – eXpert SATELLITE.
Перевод сайта отеля
Объем: 2500 слов Выполнено: январь 2006 г. Языки: английский – русский, английский – украинский Область: ИТ (информационные технологии), Интернет, электронная коммерция, туризм и путешествия
Перевод сайта для The Hyde Park Radnor, четырехзвездочной гостиницы типа «постель и завтрак», расположенной в центре Лондона. Готовый перевод был предоставлен в формате HTML.
|